О ремонте ванной и не только: краткий обзор

August 1st, 2011

Последний мастер отбил желание нанимать частников.
Выбрали мастера С., дали примерно 50% аванс под расписку. Мастер обещал появиться на следующий день – и пропал. На звонки домашний телефон не отвечает или занят, мобильный отключен. Ни исходе третьего дня пишу в личку, мол, собираюсь подать заявление о мошенничестве, и администратору форума с просьбой о помощи. Приходит как ни в чем ни бывало, объясняет все домашними проблемами, мол, жена телефон отобрала и проч. Даем свой мобильный, поскольку есть симка, мастер работает несколько дней. Каждый день просит 50-2000 рублей в счет оплаты или на расходные (крестики, дюбеля, саморезы). Чеки практически не предъявляет. Опаздывает каждый раз на 1,5 – 3 часа, сижу дома, жду. Особенно плохо пришлось, когда воду ЖЭК отключал: воды нет 2-3 часа, а мастера тоже нет. Поэтому ли или из-за плохой подготовки мастера воду отключать пришлось дважды, а это тоже копеечка.
Далее в течение двух недель ремонт заморожен,т.к. мастер исчезает на день-другой без предупреждения. нервничаю, обрываю телефоны – все бесполезно. Приходит и рассказывает про свои проблемы, извинения на уровне: “Ну, Вы меня должны понять”.
Третья неделя закончилась тем, что получив отказ на очередные 100 рублей для покупки мастерка (А разве это расходные материалы? Мы ведь сразу договорились, что все инструменты за счет мастера), С. вспыхивает, обижается и уезжает. Совсем. Кстати сказать, в этот день остается недоделанным ряд работ, не требующий данного инструмента. Read the rest of this entry »

Стиль жизни, или выплеск подсознания.

May 12th, 2011

Жутко не удобно когда ломается любимый ноутбук, а все почему? Потому, что кто-то слишком умным себя считает Никогда, слышите, НИКОГДА не перепрошивайте биос ноутбука, из под винды, в поезде, после двух бутылок шампанского Даже  for fun Ну да ладно. Сегодня я расскажу о том, какие мысли меня посетили после работы с подсознанием в направлении стиля жизни или образа мышления. Пост будет очень большим, по этому будет спрятан.
Read the rest of this entry »

Интервью с “властелином” Наруто

November 5th, 2010

Интервью с “властелином” Наруто

Хоть и журналист из меня ужасный, поэтом прошу ногами не пинать, но меня в голову стукнула идея: “А почему СЕОшники могут брать друг у друга интервью для своего блога, а анимешный блоггер – не может”. Ну терзанием мыслью у кого все-таки взять интервью я не мучался – зашел на фансаб и выбрал “цель” в теме с субтитрами к Наруто ( которые я с нетерпением ждал)…

Вот поэтому я и решил взять интервью у Salender’a, известного человека, среди тех, кто смотрит Наруто.  А вот и само интервью:

paradox: Наверное многие хотели бы узнать об одном человеке «скрывающимся» под ником Salender на фансабе. Расскажи,пожалуйста, немного о себе?

Salender: Думаю, можно немного раскрыть занавес моей личности. Я студент, 2го кусра.

Учусь на специальности программиста, но с английским языком дружу с ранних лет.

С прошлого года влился в ряды анимешников, и потихоньку начал осваиваться.

Люблю пообщаться с друзьями на общие темы, хожу в клуб, провожу большую часть времени дома

Наверное, это удел многих фансаберов с “фансаба”,

paradox: Ну а как же тебя зовут если не секрет? Наверно учился в школе с углубленным изучением английского?

Salender: О, совсем забыл. Меня зовут Жека, а по поводу английского… Если копнуть глубже, от я пошёл в первый класс с определённым набором слов, и 7 лет учился в школе.

Но у меня возникало много проблем, и я перешёл в лицей, где изучения английского поднято на высокий уровень.

Хоть я и поступил на физмат, у нас было по два урока английского, которые делились на : Чтений, Грамматика, Разговорная речь. То есть, в неделю было 6 уроков английского языка.

paradox: Скажи, а почему именно было выбрано аниме Наруто, а не Блич, к примеру?

Salender: Предпочтение. Тогда я ещё не смотрел Блич, да и выбор был сделан по воле случая.

За этим стоит своя история .

paradox: Кстати, у тебя на аватаре стоит Хьюга Нейджи, нравится этот персонаж или это часть той истории?

Salender: Нет, история имела другой характер, а аватарку я выбрал, когда регистрировался на одном форуме, где создается игра по миру Наруто. Как потом оказалось по тестам, именно этот персонаж сходен со мной характером больше, чем все остальные.

paradox: Получаешь ли ты удовольствие от этой работы (перевода) и не мешает ли это другим делам, личной жизни, например?

Salender: Это как палка с двумя концами. На перевод, подчёркиваю именно перевод, а не выпуск субтитров, уходит немало времени. Для “нормального” перевода одной серии в 20 минут, требуется 4-5часов работы в целом, не считая того, что перевод должен пройти редактирование, затем ещё раз тестирование, и затем уже собирается воедино и выпускается в свет.

Но знаете, любой переводчик делает это по собственному желанию, и я думаю, что каждый получает удовольствие от своей работы. По примеру моей последней работы над Какаши Гайденом: в сам перевод было вложено много усилий, даже работы с оригиналом, т.к. хотелось, как наиболее точнее передать смысл данного спец. выпуска.

После завершения работы, чувствуешь усталость, но одновременно удовлетворение, от проделанной работы.

По поводу личной жизни…

На данном этапе, я отдаю переводам большую часть времени, и по большому счёту, все остальное отошло на второй план, материалы по экономике http://ekonsite.ru.

paradox: Вот я слышал о таком, что новичкам на фансабе нелегко, в чем заключались первые трудности, как ты их преодолел?

Salender: Это правда. В любом деле – начинать не легко, и я не был исключением. Первая моя работа, по переводу 84й серии Наруто ТВ-2, вызвало по началу некоторую волну смеха, но были и те люди, которые добросовестно помогали мне с ошибками.

Тогда, я ещё не знал много приёмом работы с программой Aegisdub, делал много сложной и ненужной работы.

Но, как бы то не было, я понемногу начал идти вперёд, наверное, упорство главное героя передалось мне. Я работал над каждой серией, что привело к тому, что я изменил свой собственный график сна.

Некоторые заслуженные переводчики клеветали меня, смеялись, и провоцировали. Конечно, меня это в определённой мере задевало, но я продолжал идти вперёд, чувствуя, что я могу добиться, чего хочу.

paradox: Участвуешь ли ты в других проектах перевода помимо Наруто, если да, то назови их, если не сложно

Salender: Да, конечно

Перевод второго сезона Алхимика, и “Когда Плачут Чайки”

paradox: Ну а теперь перейдем к самому сокровенному…Что подтолкнуло тебя к просмотру аниме и какие жанры аниме ты предпочитаешь, что в данный момент смотришь?

Salender: Первым толчком стало моё состояние, когда я сломал ногу, и не мог выходить на улицу. Тогда один из моих друзей сказал мне, чтобы я глянул то, что он принёс на двд, с этого то всё и началось.

Жанры, да их существует немало. Люблю смесь жанров “Романтика+школа”, “Школа+повседвневность+эччи”, экшен. Это наиболее типичные жанры, а так, смотрю то, что советуют, и то, что самому нравиться.

paradox: Ответь,пожалуйста , на такой нескромный вопрос — как ты относишься к хентаю, яою и юри?

Salender: Как к представителем, “экстра” жанра аниме. Я не считаю это чем-то ужасным, ведь я и сам мужчина, и мне естественно нравиться некоторые хентайные или юри аниме.

Да и возраст не запрещает :) .

paradox: Ну а как насчет музыки, слушаешь ли ты j-pop и j-rock или предпочитаешь другую?

Salender: Слушаю в основном анимешные ОСТы. Полностью перешёл на такой тип музыки, хотя раньше, по большей части слушал только рок.

Так же, порой нравиться ОСТы из АМВ.

Что позволяет мне лучше работать с лирикой, при переводе.

paradox: Значит тебе нравится смотреть AMV?

Salender: Да, даже есть список, которых смотрю каждый день, и неоднократно. Для меня АМВ это вроде искусства, в котором авторы могут изобразить типичные кадры, при помощи эффектов, постановки и музыки, в нечто совершенно новое, и захватывающие.

Salender: Особенно, когда одни из их создателей мои друзья :) .

paradox: Вот так же интересно узнать, слышал ли ты о такой группе под названием KECCGroup? Если видел, то как тебе их творчество?

Salender: К сожелению нет.

paradox: Забыл спросить один важный вопрос, читаешь ли ты мангу и что тебе нравится в этом виде искусства? :)

Salender: Естественно. Как и любому анимешнику, мне интересно, из “чего” же делают аниме. Очень понравилась манга Kodo no Jikan, которая ушло далеко за пределы сериала, Rosario+Vampire I, в которой события развиваются интереснее, чем в аниме.

Но я читаю мангу, только после просмотра сериала, иначе интерес может потеряться.

Иногда жалко, что некоторые додзинси, не экранизируются.

Среди которых есть очень достойные, для продолжения сюжета, данного аниме.

paradox: Например?

Salender: Додзинси на Евангелион Re-Take. События развиваются сразу же, после “Конца Евангелиона”, и получают новое воплощение. В ней присутствует ряд хентайных сцен, которые я уверен можно вырезать\заменить\передать иначе, и получилось бы отличное продолжение в 2-3 овашках.

Ну вот и все, решил особо человека не загружать, а то если перевод задержит шишки небось на меня повалятся

Следующее интервью я надеюсь взять у Pavel-B, так что ждите! Я иду к вам!

ps: так же напоследок хочу пожелать удачи Salender’у в его переводах. Спасибо за внимание!

Hello world!

October 12th, 2010

Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!